欢迎您,论坛游客 ( 登录 | 注册 )

qq群墨家众议堂26570227版主站务44503785
 
" width="8" height="8"/> 《墨子》经上34:君,臣萌通约也。
南方在野
2007-04-28, 20:48
楼层: #1


墨家贤者


用户组: 墨家评论员
帖子数: 263
注册日期: 2006-09-30
会员编号: 6



《墨子》经上34:君,臣萌通约也。

文/南方在野

《墨子》一书,由于历史的原因,错漏较多,以篇中《经上(下)》、《经说上(下)》尤甚。加上墨经原文质朴难懂,后人多有不同的理解,以至于“俱诵〈墨经〉,而倍谲不同”。关于《墨子》经上34,我手头就上有两种版本的译注。先来参考原文:

一、刘继华 译注,《墨子选译》,巴蜀书社,1990年6月第一版:
[经] 君、臣、萌,通约也。(上34)
[说] 臣民也者,君以若名者也。
什么叫“君”,什么叫“臣”,什么叫“民”,这些名词的意义是社会共同约定的。臣民,是跟君相对来说的;君,是跟臣民相对来说的。(
第149页)

二、吴毓江 撰,《墨子校注》,新编诸子集成版,中华书局出版发行,2006年2月第二版:
君,臣萌通约也。
说:(原文)若石者也君以若名者也。
(校正)君:君也者,以若名者也
。(465页)
毕云: “萌”疑同“氓” 。 钮树玉云:“萌”即“氓”,上文已屡见。张云:君所以约臣民。 “通”,总也,“约”,约束也。“若”,顺也。“名”“民”字通。以势位言,君者臣民总受其约束。以措施言,君者以顺民为务者也。《礼记·大学》曰:“民之所好,好之;民之所恶,恶之;此之谓民之父母。” (488~489页)

——这两种译注,是完全不同的。
首先、是对“君臣萌”三字断句的不同:
刘继华先生把经上34断成:“君、臣、萌,通约也。”
吴毓江先生则把经上34断成:“君,臣萌通约也。”
其次、是对“通约”两字的理解不同:
刘继华先生认为“通约”即“共同约定”。
吴毓江先生认为“通约”即“总受其约束”。

那一种译注更加接近《墨子》原文?

值得注意的是,刘继华译注同于清人孙诒让。孙诒让《墨子间诂》卷十经上第四十断句:“君、臣、萌,通约也。”又说“通约也。 谓尊卑上下等差不一, 通而约之,不过此三名。 故说 云‘君以若名者也’。张云‘君所以约臣民’,疑非。”——在语意理解上,孙诒让支持共同约定说。

侯外庐先生在断句方面与吴毓江同,但对“通约”的理解与刘继华相似。他在其《中国思想通史》中说,“墨经把墨子尚同之义发展而为:‘君,臣萌(宾萌之萌,即民之另一语法)通约也。’(经上)‘君,以若(顺)名(民)者也。’(说)通过这样的修正,墨子学说更‘无益于人君’了。不但如此,墨经作者最早发现了所谓社会契约说,这和马克思主义经典文献所赞美的希腊古代的这样发现,有同样的历史价值。” 侯先生赞扬“后期墨学把墨子的‘兼相爱,交相利’之说,通约于人们的一切行为与道德。”(参见侯外庐《中国思想通史》·卷一·第十四章·第二节 墨经作者的时代思潮及其对墨学的通约)

今人解启扬先生有文章《郭沫若的墨学研究》认为:后期墨家把墨子的“尚同”论进一步完善,说:“君,臣萌通约也”。即是统治者是从民众中产生的,与民众有一种契约的关系。
——支持了侯外庐先生的观点。
太平道
2007-04-29, 10:04
楼层: #2


墨门刀客


用户组: 版主
帖子数: 20
注册日期: 2006-11-12
会员编号: 18



其实我觉得君,臣,萌,通约也这一思想未必出于后期墨家,以往很多学者的研究都把墨子十论与<墨经>分为两个时代的产物,古史辨第4册中张(火宽)先生的<墨子说作者考>中认识墨经中的思想其实都为墨子的思想,天志明鬼只不过是墨子借以来约束王官诸候,其真精神是以契约约束统治者,再从墨子十论看,墨子要统治者量服而食度身而衣实行墨家的主张,三表法,无论是尊天明鬼,还是效法先王,其实得益的都是平民,又看墨子批评其为宋官的弟子曹公子,墨子说鬼神要人有余财分给贫苦的人,要人在高于懂得谦让,而曹公子的祭祀鬼神只是个形式罢了,所以鬼神不保佑,可见墨子天志明鬼的用意,又看孟子书荀子书非议的是墨子的无差等与兼爱,而不是尊天明鬼,史马谈的论六家要旨所评墨家并没论及天志明鬼,孟子荀子司马谈其实都深知墨学核心并不是天志,墨子兼爱并非来自天志,而是以天志去维护兼爱,胡适先生把墨家分为宗教墨家与科学墨家,其实墨家根本没有宗教与科学之分,墨经是传授知识的著作,况且墨子自己也并非真的相信鬼神,墨经中无迷信语其实不奇怪的.能赏善罚恶主张平等的天,始于墨子,墨子之前的时代并没有这样的记载,墨子时代之前的天鬼信仰是维护贵族的统治,墨子借助传统的鬼神信仰改造成主张人人平等能赏善罚恶的天

南方在野
2007-05-10, 18:04
楼层: #3


墨家贤者


用户组: 墨家评论员
帖子数: 263
注册日期: 2006-09-30
会员编号: 6



雷一东:《墨经校解》,齐鲁书社,2006.6第一版:
经上34
[毕沅原文]
[经] 君臣萌,通约也。[说] 君,以若名者也。
[校改后文]
[经] 君:臣萌通约也。[说] (君)以若萌者也,若石者也。
[译文]
君主是臣子和老百姓共同约定的。
就顺从老百姓而论,是象石头那样坚不可破的。

3 位用户正在阅读此主题 (3 位游客和 0 位隐身用户)
0 位用户:

 



简化版本
当前时间: 07-12-9, 15:30